Aucune traduction exact pour خَرْق بـ

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe خَرْق بـ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Código gris, corredor "B."
    ".خرق أمني بالرواق "ب
  • Incursión en B14.
    (خرق في القطاع (ب 14
  • Cuando tu equipo te localizó, abrieron una puerta a la red de comunicaciones de Parish.
    ...وعندما تعقبك فريقك ..تمكنو من خرق النظام الامنى الخاص ب (باريش)
  • Pensé que rompió el protocolo, así que le llame después de jugar y le acusé de hacer trampas, y entonces le reté a un duelo.
    لقد اعتقدت أنه خرق البروتوكول لهذا اتصلت ب إد بعد ساعة من اللعب واتهمته بالغش عندها تحديته في مبارزة
  • De conformidad con los principios generales del derecho de los tratados, el recurso al principio de la intención se entiende sin perjuicio de la terminación o suspensión de tratados como consecuencia de: a) acuerdo entre las partes; b) violación grave; c) imposibilidad subsiguiente de cumplimiento; o d) cambio fundamental en las circunstancias.
    واستنادا إلى المبادئ العامة لقانون المعاهدات، لا يمس الاعتماد على مبدأ النية بإنهاء المعاهدات أو تعليقها نتيجة لما يلي:(أ) اتفاق الأطراف؛ أو (ب) خرق جوهري؛ أو (ج) استحالة وفاء عارضة؛ أو (د) تغير أساسي في الظروف.
  • Tal vez se deba a: a) la naturaleza voluntaria de los compromisos para cooperar en esta esfera, o el amplio margen que las partes se reservan para cooperar o no y cómo hacerlo en cada caso, lo que puede hacer difícil demostrar el incumplimiento de los acuerdos; b) la preferencia por la solución de diferencias por medio de consultas y negociaciones bilaterales privadas y oficiosas, en vez de utilizar los mecanismos plurilaterales más formales, en los que participan terceras partes; c) la eficacia de esas consultas bilaterales, que eliminaría la causa de la controversia; d) la renuencia de los gobiernos a permitir una supervisión internacional de las decisiones nacionales relativas al cumplimiento -en otras palabras, las preocupaciones con respecto a la soberanía; y/o e) en lo que respecta a la conciliación, la mediación o los buenos oficios, el escepticismo sobre la eficacia de la participación de terceras partes en recomendaciones no vinculantes para resolver diferencias que las partes no han podido resolver por sí mismas.
    ويُحتمل أن يكون السبب في ذلك ما يلي: (أ) الطابع الاختياري للتعهدات المتصلة بالتعاون في هذا المجال أو السلطة التقديرية الواسعة التي تحتفظ بها الأطراف حول ما إذا كانت ستتعاون في فرادى الحالات وبأية طريقة، الأمر الذي قد يجعل من الصعب إثبات حدوث خرق لهذه الاتفاقات؛ و(ب) وجود تفضيل لحل المنازعات من خلال إجراء مشاورات ومفاوضات ثنائية خاصة وغير رسمية لا من خلال آليات رسمية متعددة الأطراف تشتمل على مشاركة أطراف ثالثة؛ و/و (ج) فعالية أي مشاورات ثنائية كهذه، وهو أمر من شأنه أن يزيل سبب النزاع؛ و/أو (د) عزوف الحكومات عن السماح بالرقابة الدولية على قرارات الإنفاذ الوطنية - أي الشواغل المتصلة بالسيادة؛ و/أو (ه‍) ما يثار، فيما يتعلق بالتوفيق أو الوساطة أو المساعي الحميدة، من شكوك إزاء مدى فعالية مشاركة أطراف ثالثة لا تسفر إلا عن تقديم توصيات غير ملزمة في حل المنازعات التي لم تتمكن الأطراف من حلها بنفسها.